-
1 тушить свет
Jargon: kill -
2 тушить свет
vgener. apagar la luz -
3 тушить свет
vgener. spegnere la luce -
4 тушить свет
-
5 тушить свет
-
6 тушить свет
abblenden (Scheinwerfer) v. tr.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > тушить свет
-
7 тушить
-
8 тушить
I( прекращать горение) spegnereII( варить) stufare* * *I несов. Втуши́ть свет — spegnere / smorzare la luce
туши́ть сигарету / пожар — spegnere la sigaretta / l'incendio
2) ( подавлять) soffocare vt, reprimere vt, domare vtII несов. кул.туши́ть страсти — soffocare le passioni
stufare vt, cuocere vt in stufato- тушиться* * *vgener. smorzare, stufare (мясо и т.п.), ammortare, cuocere, cuocere in umido, estinguere, spegnere -
9 тушить
I (что-л.)несовер. - тушить; совер. - потушить, затушить1) ( гасить) put out- тушить пожар
- тушить свет
- тушить свечу
- тушить электричество2) (подавлять, смирять) quell, suppress, put down, stifleII (что-л.)несовер.; кулинар.stew, braise -
10 тушить
1. потушить (вн.)1. ( гасить) put* out (d.)тушить свечу — blow* out a candle
тушить электричество — switch / turn of, или put* out, the light
тушить пожар — extinguish, или put* out, a fire
тушить свет — put* out the light
2. (подавлять, смирять) quell (d.), suppress (d.), put* down (d.), stifle (d.)2. (вн.) кул.stew (d.), braise (d.) -
11 тушить
I1)2)3)II -
12 свет
I муж. - дневной свет
- заслонять свет
- мягкий свет
- неоновый свет
- при свете
- проливать свет
- пучок света
- рассеяние света
- свет и тень
- свет рампы
- скорость света
- солнечный свет
- тусклый свет
- тушить свет
- электрический свет
- яркий свет••бросать свет — (на что-л.) to shed/throw light (on)
в розовом свете, в радужном свете — (to see smth.) through rose-colored glasses, to have a rosy outlook on smth., to look/seem rosy
в свете — (чего-л.) in (the) light of, from the point of view of, from the standpoint of
чуть свет — at daybreak, at dawn, at first light, (get up) with the sun
в истинном свете — in its true light, in its true colors
он света не взвидел разг. — everything went dark before him, everything swam before his eyes
представить что-л. в выгодном свете — to show smth. to the best advantage, place smth. in a good light
представлять в ложном свете (кого-л./что-л.) — to cast a false colour (on)
II муж.представлять в лучшем свете (кого-л./что-л.) — to show/portray things in the most favourable light
1) (земля, мир)предвещающий конец света — apocalyptic, apocalyptical
страны света — the cardinal points, cardinals
части света — геогр. parts of the world
2) ( общество)world, society- знать свет••белый свет — this/the world, the (whole) wide world, the wide, wide world, the great wild world
вывозить в свет — to bring smb. out (into) society
выезжать в свет — to come out (into society), to enter the social scene
выпуск в свет — publication, printing, issuance
выпускать в свет — to publish, to bring out
выход в свет — publication, printing
выходить в свет — to come out, to be published, to appear in print
извлекать на свет — to take/pull out, to dig up/out
появляться на свет — ( рождаться) to be born, to come into the world
производить на свет — to bring into the world, to give birth to smb.
увидеть свет — (о человеке: родиться) to come into the world, to be born; ( о печатном издании) to see the light of the day, to be published, to be brought out, to come out, to appear in print
больше всего на свете — above all/everything
выводить на свет божий — to unmask, to bring smth. out into the open, to blow the whistle on smth., to take the wraps the wraps off smth.
выплывать на свет божий — разг. to come to light, to surface
отправлять на тот свет — разг. to do smb. in, to finish/knock/bump smb. off, to dispatched smb. (to the next world)
отправляться на тот свет — разг. to go to the next world, to go to a better world, to leave/depart this world, to depart to the better world, to give up the ghost
ругаться на чем свет стоит — to swear like nothing on earth, swear like hell; curse blue
- край светасвет не клином сошелся — the world is large enough; there are other fish in the sea (есть еще выбор)
- ничто на свете
- сживать со света
- таков свет
- тот свет
- шататься по свету -
13 тушить
-
14 тушить
-
15 тушить
I несов. - туши́ть, сов. - потуши́ть; (вн.)1) ( гасить) put out (d)туши́ть свечу́ — blow out a candle
туши́ть пожа́р — extinguish [put out] a fire
туши́ть газ разг. — turn off the gas
туши́ть свет разг. — put out the light
2) (подавлять, смирять) quell (d), suppress (d), put down (d), stifle (d)туши́ть гнев — suppress one's anger
••туши́те свет в знач. сказ. — 1) ( о чём-л очень смешном) hilarious, hysterical, a scream 2) (о чём-л необычном, потрясающем) eye-popper; screamer sl
II несов. - туши́ть, сов. - потуши́ть; (вн.) кул.э́тот па́рень - про́сто туши́те свет! — that guy is a real screamer!
stew (d), braise [-z] (d) -
16 тушить
1) General subject: blow out (свечу, керосиновую лампу и т. п.), bonnet (огонь), braise (мясо), do, douse, extinguish, get under (пожар), jug (зайца, кролика), out, pot, put out (огонь), quench, slake (огонь), slock (пожар), snuff out (свечу), steam, stew, stifle (огонь), stifle joint (огонь), subdue, blow out, put out, tread out (огонь), get under (пожар), turn out (свет), choke (огонь)2) Engineering: extinguish (огонь), quench (кокс), slake (кокс), turn off (свет)4) Gastronomy: ragout, ragout (мясо), smother, sautэ (обжаривать в масле на медленном огне)5) Forestry: extinguish (fire; пожар)7) Silicates: quench (люминесценцию)10) oil&gas: harden -
17 тушить
туши́ть I(гасить) estingi.--------туши́ть IIкул. stufi.* * *I несов., вин. п.1) ( гасить) apagar vt, extinguir vt, sofocar vtтуши́ть свечу́ — apagar la vela
туши́ть свет — apagar la luz
туши́ть пожа́р — extinguir (sofocar) el incendio
туши́ть газ — cerrar el gas
2) перен. ( подавлять) ahogar vt, sofocar vt3) спец. ( заглушать) ahogar vtII несов. кул.estofar vt; rehogar vt, cocer a fuego lento* * *I несов., вин. п.1) ( гасить) apagar vt, extinguir vt, sofocar vtтуши́ть свечу́ — apagar la vela
туши́ть свет — apagar la luz
туши́ть пожа́р — extinguir (sofocar) el incendio
туши́ть газ — cerrar el gas
2) перен. ( подавлять) ahogar vt, sofocar vt3) спец. ( заглушать) ahogar vtII несов. кул.estofar vt; rehogar vt, cocer a fuego lento* * *v1) gener. ahogar (огонь), apagar, estovar (кушанье), extinguir, sofocar, saltear (кушанье), estofar (ìàñî)2) liter. (ïîäàâëàáü) ahogar4) gastron. cocer a fuego lento, rehogar5) special. (çàãëóøàáü) ahogar -
18 тушить
-
19 тушить
-
20 тушить
söndürmek,kapamak ; pişirmek* * *I несов.; сов. - потуши́тьsöndürmek; kapamakтуши́ть ого́нь — ateşi söndürmek
туши́ть свет — ışığı söndürmek / kapamak
II кул.туши́ть свечу́ — mumu üflemek / söndürmek
( hafif ateşte kapalı tencerede) pişirmek
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТУШИТЬ — 1. ТУШИТЬ1, тушу, тушишь, несовер. (к потушить1), что. 1. Прекращать горенье чего нибудь, то же, что гасить в 1 знач. Тушить лампу. Тушить свечу. Тушить свет. Тушить пожар. Тушить электричество. 2. перен. Подавлять, смирять (книжн.). Тушить гнев … Толковый словарь Ушакова
ТУШИТЬ — 1. ТУШИТЬ1, тушу, тушишь, несовер. (к потушить1), что. 1. Прекращать горенье чего нибудь, то же, что гасить в 1 знач. Тушить лампу. Тушить свечу. Тушить свет. Тушить пожар. Тушить электричество. 2. перен. Подавлять, смирять (книжн.). Тушить гнев … Толковый словарь Ушакова
тушить — свет • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
свет — блеснул свет • действие, субъект брезжит свет • действие, субъект, мало бросать свет • действие видеть свет • восприятие виднеется свет • действие, субъект включать свет • действие, каузация включить свет • действие, каузация воссиял свет •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
тушить — 1. ТУШИТЬ, тушу, тушишь; тушенный; шен, а, о; нсв. что. 1. (св. затушить, потушить, утушить). Прекращать горение чего л.; гасить. Т. свечи. Т. папиросу. Т. свет. Т. костёр. Т. лампу. Т. пожар. 2. Не давать развиваться чему л.; подавлять,… … Энциклопедический словарь
тушить — I тушу/, ту/шишь; ту/шенный; шен, а, о; нсв. см. тж. тушиться, тушение что 1) (св. затуши/ть, потуши/ть, утуши/ть) Прекращать горение чего л.; гасить. Туш … Словарь многих выражений
Тушите свет — Тушите свет … Википедия
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СВЕТ — ♥ Если во сне вы зажигаете электрический свет, наяву вам удастся выяснить все обстоятельства запутанного и сложного дела. Тушить свет решите давнюю проблему, завершите давно надоевшее дело. Если вам снится, что вы вкручиваете электрическую… … Большой семейный сонник
Лунный свет — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из помидоров): | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
бить по фазе — тушить свет … Воровской жаргон
туши́ть — 1) тушу, тушишь; прич. страд. прош. тушенный, шен, а, о; несов., перех. 1. (сов. затушить, потушить1 и устар. утушить1). Прекращать горение чего л.; гасить. Тушить свечи. Тушить папиросу. Тушить свет. □ Пожар быстро достигнул деревянных… … Малый академический словарь